Καιρό είχαμε να γράψουμε προτάσεις βιβλίων, όμως η έλευση του καλοκαιριού για τα καλά είναι η καλύτερη αφορμή για να το κάνουμε. Κι επειδή οι προσεχείς εκδρομές των Σαββατοκύριακων πριν από τη μεγάλη φυγή του Αυγούστου προσφέρονται για ανάγνωση δίπλα στη θάλασσα, ακολουθούν μερικές προτάσεις βιβλίων στο κατάλληλο μέγεθος, για να τα τελειώσετε το απόγευμα της Κυριακής λίγο πριν μπείτε στο πλοίο και το αμάξι της επιστροφής.
Η ντροπή της Annie Ernaux
Μετάφραση: Ρίτα Κολαΐτη
Εκδόσεις Μεταίχμιο
Σελίδες: 136
«Ανέκαθεν είχα την επιθυμία να γράψω βιβλία για τα οποία μου είναι αδύνατον να μιλήσω στη συνέχεια, βιβλία που κάνουν για μένα το βλέμμα του άλλου ανυπόφορο. Αλλά ποια ντροπή να μου προξενήσει η συγγραφή ενός βιβλίου το οποίο επιζητεί να φανεί αντάξιο των όσων βίωσα στα δώδεκά μου χρόνια;». Αυτό έχει δηλώσει η ιέρεια του autofiction και βραβευμένη με Νόμπελ Λογοτεχνίας Annie Ernaux, σχετικά με την Ντροπή που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο. Στις 136 σελίδες της, η συγγραφέας ανατρέχει σε μια από τις πιο βίαιες αναμνήσεις της ζωής της, όταν ο πατέρας της επιχείρησε να δολοφονήσει τη μητέρα της ένα Κυριακάτικο απόγευμα όταν εκείνη ήταν μόλις παιδί. Από τις ίδιες εκδόσεις κυκλοφορούν επίσης τα βιβλία της: Ο τόπος, Μια γυναίκα, Τα χρόνια, Το γεγονός, Ο νεαρός άνδρας, Αναμνήσεις ενός κοριτσιού, Πάθος.
Ο Κιμπόγκο Ανέβηκε στον Ουρανό της Scholastique Mukasonga
Μετάφραση: Θάνος Σαμαρτζής
Επιμέλεια: Δέσποινα Κανελλοπούλου
Διορθώσεις: Μαριλένα Καραμολέγκου
Εκδόσεις Δώμα
Σελίδες: 152
«Εκείνη τη χρονιά η ξηρασία έμοιαζε να μη θέλει να τελειώσει. Κι η μεγάλη πείνα, η Ρουζαγκαγιούρα, ήρθε και τσάκισε τους φτωχούς Ρουαντέζους. Προσεύχονταν οι άνθρωποι στον καινούργιο θεό πού 'χανε φέρει οι παπάδες των λευκών αποίκων, στον καλό Γεζού και στη μαμά του, τη Μαρία. Γιατί είχανε πια βαπτιστεί και δεν πίστευαν άλλο στα είδωλα του διαβόλου. Αλλά κάποιοι, λίγοι, φύλαγαν στα κρυφά την παλιά πίστη στον Κιμπογκό, που είχε ανεβεί στον ουρανό κι είχε τρυπήσει με το δόρυ του το σύννεφο. Κι ανέβηκαν κι εκείνοι πάνω στο όρος Ρουνανί και παρακάλεσαν τον Κιμπογκό να ξαναφέρει τη βροχή. Κι η βροχή ήρθε. Αλλά ποιος την είχε φέρει; Ο Κιμπογκό ή ο Γεζού;». Η βραβευμένη με Prix Renaudot, Prix Océans France Ô και Prix Renaissance de la nouvelle, Σκολαστίκ Μουκασονγκά, γεννημένη και μεγαλωμένη στη Ρουάντα της Αφρικής και εδώ και χρόνια κάτοικος Γαλλίας, γράφει μια σύντομη, μα οικουμενική και βαθιά συγκινητική ιστορία 152 μόλις σελίδων, που εξετάζει τους τρόπους με τους οποίους οι μύθοι διατηρούνται αναλλοίωτοι στην προφορική και μη παράδοση ολόκληρης της ανθρωπότητας, διαμορφώνοντας σε μεγάλο βαθμό το πώς γράφεται η ιστορία της στο διηνεκές.
Στις Δικές μου Διαδρομές της Jhumpa Lahiri
Μετάφραση: Άννα Παπασταύρου
Εκδόσεις Gutenberg
Σελίδες: 155
Στο βιβλίο Στις Δικές μου Διαδρομές της Jhumpa Lahiri, μια γυναίκα νεαρής ηλικίας εμφανίζεται να περιπλανιέται σε μια πόλη που δεν κατονομάζει, όπου η ίδια παρατηρεί ανθρώπους και μέρη, ανακαλεί σκηνές και γεγονότα που σημάδεψαν τη ζωή της, συνομιλεί άτυπα με πρόσωπα που έπαιξαν σημαντικό ρόλο σε αυτή και παρατηρεί με προσοχή συμβάντα που εκτυλίσσονται μπροστά της, ξεκαθαρίζοντας μεθοδικά τα θέλω της και γνωρίζοντας τον εαυτό της. Η βραβευμένη με Pulitzer Lahiri, Αμερικανίδα ινδικής καταγωγής, γράφει στα ιταλικά που δεν είναι η μητρική της γλώσσα, ένα εγκώμιο στο αίσθημα της μοναξιάς, αλλά με τον απαραίτητο τόνο ελπίδας στα μικρά θαύματα της καθημερινότητας που μπορούν να αλλάξουν τα πάντα.
Tα Τρία Φώτα της Claire Keegan
Μετάφραση: Μαρτίνα Ασκητοπούλου
Εκδόσεις Μεταίχμιο
Σελίδες: 96
Μετά το πολύ αγαπημένο Μικρά Πράγματα Σαν Κι Αυτά, η Claire Keegan μας ταξιδεύει για ακόμη μια φορά στην ιρλανδική επαρχία, μέσα από μικροσκοπικό μα εξαιρετικό βιβλίο της, Tα Τρία Φώτα, που κυκλοφορεί επίσης από τις εκδόσεις Μεταίχμιο. Σε αυτό παρακολουθούμε έναν πατέρα που πηγαίνει το μικρό κορίτσι του να ζήσει µε κάποιους συγγενείς σε ένα αγρόκτημα, με την ίδια να μην γνωρίζει πότε και αν θα επιστρέψει στους δικούς της. Το κλίμα και η ξεγνοιασιά του καλοκαιριού θα κάνουν το μικρό κορίτσι να ανθίσει στο νέο αυτό περιβάλλον, όμως όταν αυτό τελειώσει, η πραγματικότητα και μερικά ανείπωτα ως τότε πράγματα θα αλλάξουν τα πάντα. Χαρακτηρισμένο ως ένα από τα σημαντικότερα βιβλία του 21ου αιώνα σύμφωνα µε τους Times, αυτό διασκευάστηκε την περασμένη χρονιά κινηματογραφικά από τον Colm Bairéad με τίτλο Το Ήσυχο Κορίτσι, ενώ βρέθηκε υποψήφιο για Oscar Διεθνούς Ταινίας. Αφού το διαβάσετε, μπορείτε να το δείτε στη streaming πλατφόρμα του Cinobo.
Όνειρα Τραίνων του Denis Johnson
Μετάφραση: Παναγιώτης Κεχαγιάς
Εκδόσεις Αντίποδες
Σελίδες: 136
Ο Ρόμπερτ Γκρέινιερ είναι ένας εργάτης στην κατασκευή σιδηροδρόμων στην Αμερική των αρχών του 20ού αιώνα. Εκείνος θα ερωτευθεί την Γκλάντυς και θα απομονωθεί μαζί της σε μια ειδυλλιακή κοιλάδα για να ζήσουν τον έρωτά τους, με την κόρη τους να γεννιέται σύντομα. Μια πυρκαγιά όμως θα καταστρέψει τα πάντα και ο Γκέινιερ θα μείνει για όλη του τη ζωή απομονωμένος μέσα στη φύση, συνεχίζοντας φυσικά τη σκληρή χειρωνακτική δουλειά για την επιβίωσή του. Όλα αυτά, με τον ίδιο να παραμένει στο περιθώριο της αμερικανικής ιστορίας, σε μια κοινωνία που όμως φαίνεται πως βρίσκεται σε ένα κομβικό σταυροδρόμι για την εξέλιξή της. Μια αριστουργηματική νουβέλα δια χειρός Denis Johnson – τέκνο της σχολής που δημιούργησε ο Raymond Carver – σε μετάφραση του χαρισματικού Παναγιώτη Κεχαγιά. Από τις εκδόσεις Αντίποδες κυκλοφορεί και η συλλογή διηγημάτων του, Η Γενναιοδωρία της Γοργόνας.
Τετάρτη, Μετά Το Φρουμέλ του Νίκου Βεργέτη
Εκδόσεις Κυψέλη
Σελίδες: 152
«Τετάρτη αργά τη νύχτα και κάποιος μετά από ένα δωδεκάωρο πιόμα γυρνάει με τα πόδια στο σπίτι του, σε μια διαδρομή που ποτέ δεν τελειώνει. Και ενώ συλλογίζεται ό,τι τον απασχολεί βάζοντας το μαχαίρι στο κόκαλο και φτάνοντας στο σημείο να αμφισβητεί την ίδια του την ύπαρξη, ένας τυχαίος περαστικός τού δίνει ένα πάκο με χαρτιά ξετυλίγοντας έναν θαυμαστό καινούριο κόσμο». Ο Νίκος Βεργέτης επιστρέφει με ακόμη μια νουβέλα μετά το Χόλι Μάουντεν και το Ιπποκράτους και Ασκληπιού Γωνία, ταξιδεύοντάς μας από την Αθήνα και τη Θεσσαλονίκη μέχρι τη Λατινική Αμερική, για το απαραίτητο μπέρδεμα λογοτεχνίας και ζωής που ξεκοκαλίζεται μέσα σε ένα θερινό απόγευμα.
Ροκεντρό (Dazed and Confused) του Γιάννη Σιδεράκη
Εκδόσεις Οξύ
Σελίδες: 192
«...Έξω βρέχει, άλλη μια γαμημένη βροχερή μέρα. Κοιτάζω απ' τη βιτρίνα τους ανθρώπους να περνούν βιαστικά, με κεφάλια σκυμμένα. "Πού πηγαίνουν; Γιατί πηγαίνουν; σκέφτομαι. Περνάει ο φίλος μου ο Τάκης, παλιός φίλος. Φοράει τζιν στενό, ξεβαμμένο, μυτερά παπούτσια κι ένα πέτσινο μπουφάν με τον γιακά σηκωμένο. Τα μαλλιά του, βρεγμένα, δείχνουν ακόμα πιο αραιά και το πρόσωπό του, σφιγμένο από τις ψιχάλες που τον χτυπάνε, ακόμα πιο ρυτιδιασμένο. Με κοιτάει, τον κοιτάω και με πλησιάζει. "Πότε θα πάμε για λίγο ροκεντρό, ρε μαλάκα;" μου λέει. "Βαστάς ακόμα, Τάκη;" του απαντάω. Με κοιτάει βλοσυρά στην αρχή και μετά χαμογελάει. "Όταν δεν θ' αντέχω άλλο να ροκάρω, έλα να με θάψεις!" Στο Avopolis βρίσκεστε, δεν ήταν δυνατόν να σας αφήσουμε εν μέσω καλοκαιριού δίχως το απαραίτητο rock n’ roll ή… ροκεντρό, όπως αγαπά να το αποκαλεί ο Γιάννης Σιδεράκης στο νέο του βιβλίο από τις εκδόσεις Οξύ. 192 σελίδες γεμάτες από ιστορίες για το πώς είναι να ζεις με το ροκ ήθος στην καρδιά και το μυαλό, αλλά και για όσους θυμούνται εποχές που ανήκουν για τα καλά σε ένα παρελθόν που δεν θα επιστρέψει ποτέ.
Το Πέπλο της George Eliot
Μετάφραση: Αργυρώ Μαντόγλου
Εκδόσεις Πατάκης
Σελίδες: 112
Η ίδια κάποτε θεωρήθηκε ως υπερβολικά «αρσενική» στη γραφή της, για να αποκατασταθεί η φήμη της αρκετά χρόνια αργότερα από τη θρυλική Virginia Woolf, που αφιέρωσε ένα ολόκληρο δοκίμιο πάνω στο έργο της και την καινοτόμο υφή του. Για το τέλος, το Πέπλο της George Eliot από τη σειρά κλασικής λογοτεχνίας του Πατάκη έρχεται να συμπληρώσει τις επιλογές μικρών λογοτεχνικών διαμαντιών για τα θερινά Σαββατοκύριακα, και πρόκειται για το μοναδικό δείγμα γραφής της σπουδαίας γυναίκας λογοτέχνη που εντάσσεται στο fantasy genre. Στις 112 σελίδες του, οι κεντρικοί ήρωες αδυνατούν να ελέγξουν τη μοίρα τους. Κι όμως, οι λόγοι για τους οποίους αυτή είναι καταραμένη δεν είναι άλλοι από τα προσωπικά τους πάθη.
Καλές βουτιές και καλές αναγνώσεις!