Το πολυπόθητο καλοκαίρι ήρθε και (σχεδόν πέρασε) φέρνοντας τις τελευταίες ημέρες του νωρίς νωρίς τα πρωτοβρόχια στην πρωτεύουσα και τη συννεφιά σε πολλές εξοχικές γωνιές όπου πολλοί προσπαθούν να παρατείνουν την αίσθηση των διακοπών όσων μπορούν περισσότερο. Ό, τι καιρό κι αν κάνει, ωστόσο, το αποκαλόκαιρο υπήρξε πάντα, για πολλούς, μία αγαπημένη στιγμή, περίοδος ανασύνταξης και ποιοτικής ξεκούρασης σε κάποια ήσυχη βάση μετά το island hopping και την καλοκαιρινή υπερδραστηριότητα, ένα πραγματικό διάλειμμα ηρεμίας, με μηδενικό άγχος «οργάνωσης» των καλοκαιρινών διακοπών και ελεύθερο από τα άγχη της καθημερινότητας που δεν έχουν προλάβει να ξεκινήσουν ακόμα. Μια στιγμή δηλαδή ιδανική για χαλάρωση με ένα καλό βιβλίο και αυτές είναι δέκα πρόσφατες εκδοτικές κυκλοφορίες για να κάνουν αυτό το αποκαλόκαιρο να περάσει ακόμα πιο όμορφα.

 

Grady James, Mad Dogs (εκδόσεις Πόλις, μετάφραση: Άλκηστις Τριμπέρη)

 0535891_1

Κάπου στο Μέιν, στην καρδιά ενός δάσους, βρίσκεται κρυμμένο ένα πολύ ειδικό ψυχιατρικό νοσοκομείο. Εδώ εγκλείονται πράκτορες της CIA όταν επιστρέφουν από τις άκρως απόρρητες και ιδιαίτερες αποστολές τους, κουβαλώντας βαριά ψυχικά τραύματα, όπως τουλάχιστον ισχυρίζεται η Υπηρεσία. Ένα απόγευμα, ο ψυχίατρος που είναι επιφορτισμένος με την παρακολούθηση πέντε εξ αυτών βρίσκεται δολοφονημένος. Όλα δείχνουν -έτσι τουλάχιστον πιστεύουν οι πέντε, τέσσερις άντρες και μία γυναίκα- ότι πίσω από τον φόνο κρύβεται η Υπηρεσία και πως όλες οι κατηγορίες θα πέσουν πάνω τους. Μόνη τους διέξοδος, η φυγή προς την Ουάσινγκτον όπου ίσως συναντήσουν τον άνθρωπο που ενδεχομένως γνωρίζει τι ακριβώς συμβαίνει. Ένα ακόμα ξέφρενο, ροκ εν ρολ βιβλίο από τον σπεσιαλίστα του σύγχρονου κατασκοπευτικού μυθιστορήματος Grady James του οποίου η θητεία στην ερευνητική δημοσιογραφία αλλά και οι μουσικές γνώσεις αποδεικνύονται πολύτιμα υλικά στη μυθοπλασία του. Ταχύτατο και επίκαιρο, κινηματογραφικό και ρυθμικό, το Mad Dogs συνδυάζει το σκοτάδι και τα φώτα της Αμερικής σε ένα μυθιστόρημα που διαβάζεται σαν ταινία και φυλάει μια έκπληξη σε κάθε στροφή του αυτοκινητόδρομου στον οποίο κυλάει απολαυστικά μέχρι και την τελευταία σελίδα.

 

David Shaffer, Ουίσκι Τάνγκο Φοξτροτ (εκδόσεις Πόλις, μετάφραση: Λευτέρης Καλοσπύρος)

0534301

Σε ένα χρονικό απροσδιόριστο δυστοπικό μέλλον που δεν διαφέρει και πολύ από το δικό μας παρόν μια ιδεολόγος ακτιβίστρια, ένας αδιάφορος γόνος πλούσιας οικογένειας και ένας δημοφιλής συγγραφέας βιβλίων αυτοβελτίωσης μπαίνουν στο στόχαστρο μιας παγκόσμιας μυστικής οργάνωσης με σκοπό την πλήρη ιδιωτικοποίηση των πάντων και τον πλήρη έλεγχο των δεδομένων του παγκόσμιου πληθυσμού και συνδέονται στο νήμα της αντίστασης κατά της οργάνωσης αυτής συνθέτοντας το πρότυπο ενός νέου Αμερικανού αντιήρωα. Αντλώντας τις επιρροές του από την ποπ κουλτούρα και τον κινηματογράφο, την τεχνολογική δυστοπία και την επιστημονική φαντασία και με το βλέμμα στραμμένο σε εμβληματικές πένες όπως αυτές του Don DeLillo και του David Foster Wallace το "Ουίσκυ Τάνγκο Φόξτροτ" είναι ευρηματικό, τολμηρό και ξεχωριστό μυθιστόρημα για τις επικίνδυνες προοπτικές της νέας ψηφιακής πραγματικότητας, ένα σύγχρονο, γρήγορο και έξυπνο έργο με άφθονη τροφή για σκέψη και τεχνοφιλοσοφικούς στοχασμούς.

 

Hannah Kent, Λατρεία (εκδόσεις Ίκαρος, μετάφραση: Άγγελος Αγγελίδης, Μαρία Αγγελίδου)

fe29-b266903-0-2-200x200

H λογοτεχνική επιστροφή της Hannah Kent τράβηξε δικαίως τα βλέμματα της προηγούμενης χρονιάς με τη συγγραφέα του «Έθιμα Ταφής» να καταπιάνεται τώρα με την εξελισσόμενη σε άδολο ειδύλλιο φιλία δύο κοριτσιών στη βαριά σκιά των θρησκευτικών «πολέμων» του ύστερου 19ου αιώνα και με φόντο ένα ταξίδι ελευθερίας από την Πρωσία στη Νότια Αυστραλία. Η πάντα ατμοσφαιρική Hannah Kent δοκιμάζεται εδώ στην κινούμενη άμμο του εξαιρετικά  ευαίσθητου δίπτυχου της θρησκευτικής καταπίεσης και της ανθρώπινης ελευθερίας με τη λυρική γραφή της να υπερνικά εν τέλει τις όποιες δυσκολίες και να παραδίδει ένα βαθιά συγκινητικό ιστορικό μυθιστόρημα με τη σφραγίδα μιας συγγραφέως με αδιαμφισβήτητη ταυτότητα.

 

Bonnie Garmus, Μαθήματα Χημείας (εκδόσεις Μεταίχμιο, μετάφραση: Ιλάειρα Διονυσοπούλου)

0535694_1

Μια χημικός που ενδιαφέρεται για την αβιογένεση και παλεύει να βρει τη θέση της στον ανδροκρατούμενο χώρο της επιστήμης τη δεκαετία του '60, θα ταράξει τα νερά της τηλεόρασης και της κοινωνίας όταν αρχίσει να παρουσιάζει τη δική της εκπομπή μαγειρικής με τους δικούς της όρους. Ένα ευφυές και «αλλιώτικο» φεμινιστικό μυθιστόρημα που κάνει παιχνίδι όχι μόνο με τα κοινωνικά αλλά και με τα λογοτεχνικά στερεότυπα, πηδώντας με χάρη και χιούμορ από τη λογοτεχνία του φανταστικού στο ρομάντσο, και από την κωμωδία στο κοινωνικό και ιστορικό μυθιστόρημα. Ένα πραγματικά ασυνήθιστο κι ατίθασο λογοτεχνικό ντεμπούτο που ακόμα κι αν δεν το λατρέψει κανείς, πιθανότατα θα συμφωνήσει ότι ο χρόνος δεν πήγε χαμένος αφού δεν θα μοιάζει και με πολλά απ’ όσα έχει διαβάσει. Και για όσους πιστεύουν ότι η ιδέα αυτή είναι πολύ καλό υλικό για μια τηλεοπτική σειρά, έχουν πέσει μέσα μιας και το Lessons In Chemistry έχει πάρει ήδη τον δρόμο του για την πλατφόρμα της Apple TV. Αναμείνατε στους δέκτες σας.

 

Roke Larraki, Μητροφάγος (εκδόσεις Αντίποδες, μετάφραση: Έφη Γιαννοπούλου)

0534447_1

Σε ένα σανατόριο των προαστίων του Μπουένος Άιρες το 1907 ένας γιατρός μπλέκεται σε ένα πείραμα που έχει στόχο να διερευνήσει το όριο μεταξύ ζωής και θανάτου. Εκατό χρόνια αργότερα, ένας διάσημος καλλιτέχνης φτάνει στα άκρα αναζητώντας την αισθητική μεταμόρφωση, μετατρέποντας τον εαυτό του σε έργο τέχνης. Ο κόσμος του Λαρράκι είναι ελκυστικός και αλλόκοτος: παράξενα μυρμήγκια που σχηματίζουν σχεδόν τέλειους κύκλους, ακρωτηριασμένα μέλη, εμμονικοί έρωτες και ανθρωπόφαγα φυτά. Ο Αργεντινός συγγραφέας που φλερτάρει με τη σχολή του Thomas Pynchon είναι ένας πρώτης τάξεως λεξιτέχνης, ένας πραγματικός ζογκλέρ που παίζει τα πρωτογενή υλικά του στα δάχτυλα, με ένα στιλ που πιθανότατα αποτελεί και τον μεγάλο κράχτη αυτού του βιβλίου σε συνδυασμό με την άψογη μετάφραση της Έφης Γιαννοπούλου, που συμπρωταγωνιστεί εδώ σε ένα έργο ιδανικό για τους αναγνώστες που αγαπούν τα λεκτικά λογοτεχνικά παιχνίδια.

 

Damon Galgut, H Υπόσχεση (εκδόσεις Διόπτρα, μετάφραση: Κλαίρη Παπαμιχαήλ)

0532521_1

Ένα πανάξιο βραβείο Booker -αυτό του 2021- έφερε στο αναγνωστικό προσκήνιο αυτό το εξαιρετικό μυθιστόρημα του Νοτιοαφρικανού συγγραφέα Damon Gaglut, το οποίο κυκλοφόρησε στην -επίσης εξαιρετική- ελληνική μετάφραση της Κλαίρης Παπαμιχαήλ από τις εκδόσεις Διόπτρα πριν λίγους μήνες. Η «Υπόσχεση» είναι από εκείνα τα βιβλία – τοιχογραφίες μιας ολόκληρης εποχής, μιας ολόκληρης συνθήκης (κοινωνικής, πολιτικής, γεωγραφικής), ενός κομματιού της ιστορίας, ειπωμένο με τον καλύτερο δυνατό τρόπο, μέσα δηλαδή από την καθημερινή ιστορία των ανθρώπων που το βιώνουν. Μια οικογένεια λευκών της Νότιας Αφρικής που συναντιέται κάθε φορά με αφορμή μια κηδεία και το εύρημα μιας υπόσχεσης που παραμένει ανεκπλήρωτη ενώ ο μικρόκοσμος των ηρώων, δονείται, μεταλλάσσεται και εξελίσσεται στον ρου της παγκόσμιας ιστορίας είναι το όχημα για μια συναρπαστική και πολυεπίπεδη αφήγηση, με τεχνικές εναλλασσόμενες με απαράμιλλη χάρη, ατόφιες λογοτεχνικές αρετές που όλο και περισσότερο τείνουν να εκλείπουν  και βάθος που ανοίγεται λίγο – λίγο κάτω από τα πόδια του αναγνώστη, τραβώντας τον σε οικουμενικά υπαρξιακά μονοπάτια με έναν απαλό τρόπο αντιστρόφως ανάλογο της ουσίας τους. Ένα σπουδαίο βιβλίο, που όπως όλα τα πραγματικά σπουδαία βιβλία, δεν χρειάζεται να φωνάξει τη σημασία του, καθώς αυτή μιλάει από μόνη της.

 

Βίβιαν Στεργίου, Δέρμα (εκδόσεις Πόλις)

0531953

Ένας ύμνος στους Millenials με τη νέα γενιά του ελληνικού διηγήματος να συνεχίζει να επιδεικνύει τις ικανότητές της σε μια εξαιρετικά φορμαρισμένη περίοδο για το είδος. Μικρές, καθημερινές ιστορίες αυτής της « αιώνια ενδιάμεσης γενιάς» στην οποία «τίποτα σημαντικό δεν συμβαίνει εκτός από την ίδια τους τη ζωή». Η Βίβιαν Στεργίου αποδεικνύεται ικανότατη μαέστρος σε αυτήν τη συμφωνία για την καθημερινότητα των millennials, συνδυάζοντας όμορφα και εύστοχα τις λογοτεχνικές της αναφορέας και διεισδύοντας στον ψυχισμό ανώνυμων ηρώων με τρόπο που συχνά προκαλεί ανατριχιαστική ταύτιση με τη δικιά μας ανωνυμία, και επικυρώνοντας τη δυναμική που είχε διαφανεί, ήδη, από την προκάτοχο συλλογή διηγημάτων, Μπλε Υγρό. Επιβεβλημένο ανάγνωσμα για τη δικιά μας “γενιά των ‘30” που αναζητά την ευτυχία διαγράφοντας κύκλους γύρω από τον εαυτό της αλλά και για τις μεγαλύτερες γενιές που ψάχνουν το επόμενο βήμα που θα γεφυρώσει κάπως το χάσμα που τους χωρίζει από τα παιδιά τους.

 

John Langan, Ο Ψαράς (εκδόσεις Αίολος, μετάφραση: Πάνος Τομαράς)

o-psaras

Το Ρέμα του Ολλανδού, ένας ορμητικός χείμαρρος με απότομες όχθες, διασχίζει τα δάση γύρω από το Γούντστοκ, στα βόρεια της πολιτείας της Νέας Υόρκης, γεμάτος υποσχέσεις για τους επίδοξους ψαράδες. Ο Έιμπ και ο Νταν δυο φίλοι που βρήκαν παρηγοριά για την απώλεια των αγαπημένων τους στο κοινό τους πάθος για το ψάρεμα θα απαντήσουν στην πρόκληση του Ρέματος αναζητώντας το βαθύτερο μυστικό του ψαρότοπου και την απάντηση στα δικά τους βαθιά υπαρξιακά ερωτήματα. Ένα συναρπαστικό, συνταρακτικό και περίτεχνο μυθιστόρημα περιπέτειας και τρόμου που διαβάζεται και ως μια σύγχρονη εκδοχή του «Μόμπι Ντικ» δύσκολα θα αφήσει δυσαρεστημένο τον μέσο λάτρη της κλασσικής αμερικανικής λογοτεχνίας ενώ είναι μια πολύ καλή ευκαιρία για τον αμύητο στο είδος αναγνώστη να σηκώσει από ένα ασφαλές σημείο την κουρτίνα προς τους μύθους που έθρεψαν τη λογοτεχνική φαντασία της Αμερικανικής Αναγέννησης.

 

Gregory David Roberts, Σανταράμ (εκδόσεις Κυψέλη, μετάφραση: Ευαγγελία Μούμα)

0535480_1

Ένα ακόμα must ανάγνωσμα για τους λάτρεις της αγγλοσαξονικής λογοτεχνικής παράδοσης από τον Herman Melville μέχρι τον Lawrence Durell το επικό ημιαυτοβιογραφικό μυθιστόρημα του Gregory David Roberts, η επανακυκλοφορία του οποίου σε ελληνική μετάφραση της Ευαγγελίας Μούμα είναι αδιαμφισβήτητα ένα από τα εκδοτικά γεγονότα του καλοκαιριού για την εγχώρια αγορά. Ο αφηγητής μετατρέπεται από υποψήφιο φιλόσοφο και πολιτικό ακτιβιστή του Πανεπιστημίου της Μελβούρνης σε έναν από τους πλέον καταζητούμενους εγκληματίες της Αυστραλίας και σε φυγά από τη φυλακή του Πένριτζ προς το άγνωστο της Βομβάης και εν τέλει της ίδιας της ύπαρξής του. Οι διθυραμβικές κριτικές του Τύπου που μιλάνε για ένα μοναδικό και ανεπανάληπτο αριστούργημα κοντράρονται ηχηρά με τα αποστομωτικά και όχι τόσο ευνοϊκά σχόλια ικανής μερίδας των αναγνωστών στο Goodreads όπως όμως συμβαίνει με όλα τα βιβλία  ο κάθε αναγνώστης θα πρέπει να διασχίσει με επιτυχία τις εν προκειμένω κάτι λιγότερο από χίλιες σελίδες του Σανταράμ για να οδηγηθεί στην αλήθεια της δικής του ετυμηγορίας. Δύσκολο έργο αλλά το μοναδικό αυτό βιβλίο διαθέτει κάμποσες στιγμές που θα αξίζουν τον κόπο.

 

Kurniawan Eka, Η ομορφιά είναι πληγή (εκδόσεις Πατάκη, μετάφραση: Ουρανία Παπακωνσταντοπούλου)

catalogueitem_0438496

Το "Η ομορφιά είναι πληγή", το επικό μυθιστόρημα που χαρακτηρίστηκε ως τα "Εκατό χρόνια μοναξιάς" του αιώνα μας, συνδυάζει το ιστορικό πλαίσιο, οικογενειακές τραγωδίες, θρύλους, χιούμορ και ερωτικά πάθη σε μια σαρωτική πολυφωνία σε μια ιστορία που αρχίζει με την ιαπωνική κατάληψη της Ινδονησίας, μέχρι τότε ολλανδικής αποικίας, στη διάρκεια του Β' Παγκοσμίου πολέμου και ξετυλίγει το κουβάρι της σε μονοπάτια μαγικού ρεαλισμού που δεν θα άφηναν ασυγκίνητο ούτε τον Gabriel Garcia Marquez. Συνδυάζοντας ιστορία και σάτιρα, τραγωδία και χιούμορ, οικογενειακές ιστορίες και παγκόσμια γεγονότα που άλλαξαν τον κόσμο το μικρό έπος του Ινδονήσιου συγγραφέα Eka Kurniawan αξίζει κάθε δευτερόλεπτο από τον χρόνο του αναγνώστη του καταλύοντας με απλή, σαγηνευτική λογοτεχνική ομορφιά τα σκοτεινά και απεχθή θέματα του βιασμού, της κακοποίησης και της καταπίεσης που πραγματεύεται μεταξύ άλλων η ιστορία του. Ένα απροσδόκητα καλό και ενδιαφέρον βιβλίο, μια πραγματική αναγνωστική έκπληξη.

 

 

 

 

 

Ακολούθησε το Avopolis Network στο Google News

 

Διαβάστε Ακόμα

Featured